Belum lama lalu, untuk "Layfhakere" artikel yang diterbitkan bagaimana biasa poppy-organizer "Kalender" Yang membedakan antara waktu makan, menugaskan tugas yang sesuai pada waktu yang tepat hari. Namun, perlu diketahui ini hanya baik bagi mereka yang melakukan bisnis dalam bahasa Inggris: lokalisasi Rusia di "Kalender" (setidaknya untuk saya) hanya mengerti kata "makan malam". :(
Tapi masalahnya adalah rendah, karena program ini tahu banyak kata-kata Rusia lain yang harus diadopsi dengan pesatnya perkembangan peristiwa baru:
- Penunjukan resmi hari: pagi, di sore hari, di malam hari. Kata "malam" juga dapat digunakan, tetapi hanya dalam hubungannya dengan penunjukan jam tertentu: 2 malam.
- Sebutan jam dapat direkam kata-kata, mendorong mereka pada kasus dan, jika perlu, dengan memasukkan preposisi: 6-9 di malam hari.
- Penunjukan resmi hari sekitarnya: dua malam terakhir, besok 9-10 pagi,keesokan harinya saat makan siang.
- Penunjukan hari dalam seminggu, termasuk kasus preposisional dengan preposisi "di" dan "pada": Senin, Selasa, Rabu, …, Sabtu, Minggu.
- Penunjukan Terjadinya dengan preposisi "di", "on" dan "bawah", dan kata-kata "dekat" dan "dekat." Benar, nama tempat harus memasukkan dalam kasus nominatif, sehingga bentuk nama itu dimasukkan dalam kotak yang sesuai: Restaurant di Astoria, pada pesawat ruang angkasa Kamerad, di bawah Poltava, sebelah monumen Pushkin.
Berikut adalah cara kerjanya. Klik di tombol "Kalender" perintah+N dan kotak teks pop-up, masukkan: Breakfast at Tiffany pada hari Jumat dengan sepuluh pagi sampai 01:00 di Violet Cafe. Akibatnya, program ini akan membuat acara "Breakfast at Tiffany" dengan menunjuk dia untuk hari Jumat terdekat 10:00-13:00, menentukan tempat cafe "Violet".
Mungkin Anda tahu lagi kata-kata, yang tidak disebutkan di sini - share di komentar.