9 kata dalam bahasa Rusia yang mengubah jenis kelamin
Miscellanea / / December 21, 2021
Kopi adalah yang paling banyak dibicarakan, tetapi jauh dari satu-satunya contoh.
Banyak yang sangat khawatir tentang fakta bahwa "kopi" dalam pidato sehari-hari dapat digunakan sebagai kata tidak hanya maskulin, tetapi juga netral. Meskipun begitu tetapPortal referensi dan informasi "Gramota.ru" dalam kamus. Namun, ini jauh dari satu-satunya contoh variabilitas kategori gramatikal gender dalam bahasa Rusia. Ini sembilan lagi.
1. Metro
"Tetapi metro menyala pagar kayu ek ", - menyanyikan Leonid Utyosov dalam" Lagu taksi lama ". Dan inilah yang dia tulisKorpus nasional bahasa Rusia Korney Ivanovich Chukovsky dalam buku hariannya: “Tapi tetap saja metro akan dibangun». Dan juga di Uni Soviet surat kabar "Metro Soviet" diterbitkan.
Metro adalah versi terpotong dari kata benda metropolitan. Yang terakhir adalah maskulin, jadi pengurangan itu digunakan dengan cara yang sama untuk sementara waktu. Namun, naluri linguistik memberi tahu orang-orang bahwa kata yang diakhiri dengan "o" harus netral. Ini adalah bagaimana varian muncul, yang akhirnya menang. Paradoksnya: kami berjuang untuk "kopi enak", tetapi "deep metro" membingungkan kami atau membuat kami tertawa.
2. Bayangan
Pada tahun 1969, para peserta dalam Olimpiade bahasa Rusia ditanyaiSoal olimpiade bahasa. 1965-1975 / Ed.-komp. V DAN. Belikov, E. V Muravenko, M. E. Alexseev. - M.: MTsNMO, 2006 masalahnya, yang disusun oleh ahli bahasa terkenal Andrei Anatolyevich Zaliznyak. Inilah kondisinya: “Salah satu kata - 'pintu', 'segenggam', 'bayangan', 'kuda', 'tempat tidur', 'tempat tidur' - telah mengubah genusnya dalam perjalanan sejarah. Namun, beberapa jejak fakta bahwa itu sebelumnya dari jenis yang berbeda, di bahasa Rusia selamat. Temukan kata ini."
Tentu saja jawabannya sudah jelas: Anda hanya perlu membaca subjudul di atas. Tapi bagaimana masalah ini diselesaikan?
Saat membentuk kata benda kecil, jenis kelamin biasanya dipertahankan: "pintu - pintu", "segenggam - segenggam", "kuda - kuda", "tempat tidur - tempat tidur", "tempat tidur - buaian". Tapi "bayangan adalah bayangan", bukan "bayangan". Dulu kata ini maskulin, dan sekarang menjadi feminin, tetapi "bayangan" menyimpan ingatannya zaman kuno.
3. sepatu bot
“Pita beludru dalam kepang, embel-embel renda di sekitar kaki, sepatu paris", - kami menemukan sketsa seperti ituKorpus nasional bahasa Rusia dalam buku Goncharov "Frigate" Pallas "". “Saya mendapatkan mutiara ciptaan itu, yang modern sepatu anggun", - ini sudah kutipanKorpus nasional bahasa Rusia dari "Surat untuk Bibi" oleh Saltykov-Shchedrin.
Kata "boot" awalnya digunakanG. SEBUAH. Krylov. Kamus etimologis dari bahasa Rusia dalam bentuk jenis kelamin feminin - "boot", karena kategori seperti itu dalam kata benda Prancis bottineDictionnaire de Français / Larousse. Juga dalam kamus Ushakov (1935-1940) diberikanKamus penjelasan bahasa Rusia / Bawah. ed. D. N. Ushakova varian feminim sudah jarang, tapi sekarang hanya dijadikan bahan candaan.
4. Film
«Film anti alkohol"- jadi itu disebutKorpus nasional bahasa Rusia catatan, diterbitkan di salah satu edisi surat kabar "Kata Rusia" pada tahun 1913. "V new york menikmati kesuksesan penuh film baru "Malam yang mengerikan" ", - tulisnyaKorpus nasional bahasa Rusia majalah "Art-screen" pada tahun 1923.
Dalam pers awal abad kedua puluh, ada banyak contoh penggunaan kata ini dalam bentuk gender feminin, dan bukan maskulin yang biasa kita gunakan. Film Inggris di Rusia telah menjadiSEBUAH. V Semyonov. Kamus etimologis dari bahasa Rusia "Film" dan untuk beberapa periode hidup dalam bentuk ini. Namun, seiring waktu, ia kehilangan "a" dan berubah menjadi kata benda maskulin.
5. aula
Dari "aula", yang kita temui dalam sastra dan sinema, bernafas dengan semangat aristokrasi dan bola. «Aula terisib wanita dan pria ", - kita bacaKorpus nasional bahasa Rusia dalam cerita Pushkin yang belum selesai "The Secular Man". Dan untuk waktu yang lama dalam bentuk bahasa Rusia hidup berdampingan perempuan dan laki-laki baik, tetapi yang terakhir menang.
Penasaran apa itu?M. Vasmer. Kamus etimologis dari bahasa Rusia juga opsi ketiga adalah netral. “Aku duduk sendiri ke aula dan saya ingin menulis apa, dengan tidak adanya... tidak, namun, bahkan karena kelalaian, saya tidak menambahkan ke jurnal saya ", - beginilah Bunin merumuskanKorpus nasional bahasa Rusia pikiran Anda dalam buku harian. «Ke aula para bangsawan masuk, buru-buru menyilangkan diri, "Korpus nasional bahasa Rusia adegan Alexei Tolstoy dalam novel "Peter the First". Bahkan kemudian, bentuk ini berada di luar batas norma sastra dan dianggap vernakular. Namun, adaKorpus nasional bahasa Rusia itu masih.
6. Rumah Sakit
“Sekembalinya ke Rusia, dia ditugaskan ke St. Petersburg, dan kemudian ke rumah sakit Moskow kuliah ", - kami menemukanKorpus nasional bahasa Rusia dalam "Pengalaman Kamus Sejarah Penulis Rusia" Novikov. “Peter di Sungai Yauza memerintahkan, sesuai dengan rencananya sendiri, untuk membangun yang pertama rumah sakit militer (pada tahun yang sama selesai) ", - tulisnyaKorpus nasional bahasa Rusia Pushkin dalam karya “The History of Peter. Teks persiapan".
Itu di era Petrine bahwa kata ini datang kepada kita.SEBUAH. V Semyonov. Kamus etimologis dari bahasa Rusia. Awalnya, itu terdengar seperti "goshpital" atau "shpital" dan untuk waktu yang lama digunakan sebagai kata benda feminin. Namun, sekarang "rumah sakit" adalah dia, bukan dia.
7. poplar
“Hanya lompatan pantai Lituania, poplar Jerman tawanan... "- dan ini adalah kutipan dari Pushkin. Lebih tepatnya, dari terjemahannya"Seratus tahun telah berlalu, seperti Teuton ..." / Wikisource puisi oleh Adam Mitskevich.
Kata benda yang diakhiri dengan "-ol" dalam bahasa Rusia adalah maskulin (misalnya, "batubara" atau "alkohol") dan feminin ("kacang", "tumor"). Masuk akal bahwa beberapa kata hidup melalui tahap osilasi: penampilan fonetik tidak mengganggu perubahan jenis kelamin. Begitulah nasib kata benda "poplar".
8. Tas kantor
“Bertemu dengannya dengan jaket bulu yang sama, dengan portofolio", - kita membacaKorpus nasional bahasa Rusia di Herzen. Kami menemukan opsi yang samaKorpus nasional bahasa Rusia dan Saltykov-Shchedrin: “... berbicara kepada penguasa kanselir, berdiri di kejauhan dengan portofolio di bawah lengan."
Dan di sini kita dapat membandingkan dengan kata benda serupa: "April", "hotel" - maskulin baik; "Blizzard", "model" - perempuan. Seperti dalam kasus "poplar", kemunculan kata itu sendiri menciptakan kondisi untuk ragu-ragu.
9. Piano
"Katya berdiri, membungkuk di atas piano dengan volume Racine di tangannya, "tulisKorpus nasional bahasa Rusia Andrei Bely dalam novel pertamanya, The Silver Dove, diterbitkan pada tahun 1909. "Di ruang tamu untuk seorang bangsawan sat Tatiana ", - kami menemukanKorpus nasional bahasa Rusia dalam cerita Chekhov "At Friends".
Dahulu kala, kata benda ini digunakan baik dalam gender maskulin maupun feminin. Dan sekali lagi prasyarat untuk variasi dibuat oleh bagian akhir "-l". Bahkan sekarang, banyak salah dengan nama alat musik - genusnya bingung. Untuk jaga-jaga, izinkan kami mengingatkan Anda: "piano" itu.
Baca juga🧐
- 10 kata kerja dengan dua konjugasi yang benar
- Kapan dan mengapa “kopi nikmat” dianggap sebagai norma, bukan kesalahan
- 9 kata yang ejaannya bisa salah
- "Tidak ada kematian atau degradasi bahasa Rusia": wawancara dengan ahli bahasa Maxim Krongauz
- Mengatakan "cincin" bukan lagi kesalahan! Dan beberapa contoh lagi ketika norma berubah di depan mata kita
5 alasan untuk memasukkan beyosa menikmati pelukan bantal dalam daftar hadiah untuk diri sendiri dan orang yang Anda cintai