10 kata bahasa Inggris yang tidak dapat diganti dengan bahasa Rusia
Pembentukan / / December 29, 2020
1. Abuse (penyalahgunaan)
Diterjemahkan dari bahasa Inggris, pelecehan dapat berarti "menghina" dan "melecehkan". Ini memasuki bahasa Rusia baru-baru ini, beberapa tahun yang lalu, ketika media mulai mengangkat topik kekerasan dalam rumah tangga. Dan ternyata seseorang tidak dapat melakukannya tanpa pinjaman ini, karena tidak ada kata yang tepat untuk menggambarkan fenomena tersebut. Pelecehan adalah tekanan psikologis, kekerasan fisik, perilaku manipulatif, penyalahgunaan posisi seseorang, dan penghinaan, atau semua ini bersamaan dalam kombinasi apapun. Sebelum pelecehan, kami menggunakan istilah "perilaku swinish" - akurat tetapi tidak ilmiah.
2. Panekuk
Katakanlah, apakah pancake sama dengan pancake? Dan di sini tidak ada yang seperti itu. Pancake brace kami adalah saudara dari krep Prancis. Dan jika Anda ingin pancake tipis yang bisa dibungkus dengan isian, mintalah krep di kafe-kafe di luar negeri, bukan pancake. Pancake, yang secara harfiah berarti "pai dalam wajan", adalah adonan pancake kental yang sama lembutnya dengan semangat New York Yankees. Rasanya sangat berbeda dari pancake, dan dari roti pipih, dan dari pancake. Singkatnya, pancake adalah pancake.
3. Penerimaan
Kata penerimaan memiliki banyak arti, dan istilah Rusia yang mencakup semuanya sama sekali tidak ada. Dari bahasa Inggris "penerimaan" diterjemahkan sebagai "penerimaan" atau "penerimaan". Tetapi resepsi lebih luas: ini adalah kantor administrator di salon kecantikan, dan resepsi hotel, dan pos pertempuran sekretaris di kantor, dan bahkan tempat kerja petugas di gedung apartemen kelas atas.
4. Trolling
Trolling tidak ada hubungannya dengan troll mitos (meskipun mereka juga makhluk jahat). Kata trolling berasal dari kata kerja to troll - "memancing dengan sendok." Seperti seorang nelayan, troll jaringan memberikan umpan mengkilap untuk menangkap sebanyak mungkin petaruh yang naif. Trolling adalah provokasi atau penghinaan yang ditujukan untuk menimbulkan gelombang kemarahan. Dalam Kamus Oxford, trolling dalam pengertian ini muncul kembali pada tahun 1992. 14 tahun kemudian, trolling muncul: pada 2008, ilustrator Whynne menggambar wajah troll, dan begitulah cara kami membayangkan troll online.
Klik di sini untuk mengetahui semuanya!
5. Pembenci
Kata ini berasal dari bahasa Inggris to hate - "to hate." Karenanya, pembenci adalah orang yang membenci. Namun varian Rusia "pembenci" dan "pemberi harapan buruk" tidak sepenuhnya mencerminkan esensi dari fenomena tersebut. Karena pembenci bukanlah orang yang menginginkan kejahatan kepada lawan tertentu. Ini adalah seseorang yang menghabiskan banyak waktu dan energi untuk berdiskusi dan menilai orang lain, percaya bahwa pendapat dan selera dia adalah satu-satunya yang benar. Hayter bukan hanya fenomena jaringan. Nenek yang sama di bangku cadangan adalah pembenci profesional.
6. Outsourcing
Hampir semua istilah bisnis dalam bahasa Rusia berasal dari bahasa Inggris. Banyak yang hanya merupakan penghormatan terhadap mode untuk bahasa Inggris, tetapi sebenarnya tidak ada analog Rusia untuk outsourcing. Outsourcing (dari luar - eksternal dan sumber - sumber) adalah penggunaan sumber daya eksternal, pengalihan beberapa fungsi ke perusahaan pihak ketiga. Misalnya, alih-alih membuang-buang waktu dan uang untuk menyewa departemen TI mereka sendiri, perusahaan rintisan kecil dapat mengalihkan pembuatan dan pemeliharaan situs web ke biro lain.
7. Menyukai
Apa alternatif dari kata "suka"? "Tandai status Anda di jejaring sosial dengan hati, emotikon tertawa, atau jempol"? Tidak ada kata "suka" dalam bahasa Rusia. Sayang sekali, maka kami akan melakukannya tanpa "suka".
8. Mempesona
Kata bahasa Inggris glamour berarti "pesona, sihir" dan berasal dari akar kata yang sama dengan grimoire - buku mantra penyihir. Artinya, awalnya, mantra dari properti penyihir sepenuhnya dimaksudkan. Glamour memperoleh makna modernnya pada tahun 1930-an, selama masa kejayaan sinema. Kata ini digunakan untuk menggambarkan kecemerlangan diva Hollywood. Di Rusia modern, glamour adalah kemewahan dan biaya tinggi, tetapi belum tentu cantik dan bergaya.
9. Pelatuk
Trigger adalah istilah senjata, secara harfiah "pemicu". Tetapi sekarang dalam bahasa Inggris (dan juga dalam bahasa Rusia) kata ini digunakan untuk merujuk ke elemen apa pun yang mengaktifkan sistem tertentu. Singkatnya, "dan kita pergi." Kata "trigger" memasuki kosakata sehari-hari dari kamus psikolog. Mereka menyebut faktor ingatan yang menyakitkan sebagai pemicu. Jika seseorang, setelah mendengar Hatiku akan terus berjalan, mengingat kisah cinta yang gagal dan mulai menangis, maka lagu tersebut dapat dianggap sebagai pemicu. Tapi sekarang kita menggunakan kata ini untuk mengartikan apapun yang menyebabkan reaksi keras dalam diri kita - paling sering negatif.
10. Eychar (HR)
Eichar berasal dari singkatan HR - sumber daya manusia (yaitu, "sumber daya manusia"). Dan lagi, para penjaga kemurnian bahasa Rusia bisa ikut berbaris dengan "petugas personel" di spanduk. Tapi tidak. Petugas personalia adalah orang yang menangani pendaftaran pegawai baru, bidangnya adalah urusan administrasi. Dan HR dalam pengertian modern adalah orang yang mencari karyawan sendiri, menggoda dengan posisi yang baik, memastikan orang-orang di perusahaan merasa nyaman bekerja. Terkadang SDM juga bertanggung jawab atas pertumbuhan profesional karyawan.
Tombol!