Frase latin untuk setiap hari
Hidup / / December 19, 2019
Anda mungkin akan terkejut dengan pemberitahuan berapa banyak kata-kata Latin Anda sudah tahu. Ratusan kata-kata, misalnya seperti memo, alibi, agenda, sensus, veto, alias, melalui, alumni, affidavit dan dibandingkan, digunakan dalam bahasa Inggris sebagai singkatan, seperti: yaitu (id est, yang) dan dan lain-lain (et cetera, Dan sisanya). Beberapa frase Latin begitu berakar kuat dalam bahasa Inggris dan Rusia bahasa yang kita gunakan mereka tanpa berpikir bahkan tentang apa yang mereka diambil: bonafide (Dalam itikad baik - teliti), Alter ego (Self lain - yang saya lainnya) persona non grata (Tidak diinginkan orang - orang yang tidak diinginkan) sebaliknya (Posisi berbalik - sebaliknya) carpe diem (Rebut hari ini - menangkap saat ini, menikmati hari) cum laude (Dengan pujian - terhormat) almamater (Nourishing ibu - ibu menyusui) dan kompensasi (Ini untuk itu - sesuatu untuk itu). Banyak bahasa yang dipinjam dari bahasa Latin dan frase kurang basi lainnya. Ingat mereka dan menggunakan di setiap kesempatan.
1. AURIBUS Teneo LUPUM
Terjemahan harfiah dari "menjaga serigala oleh telinga." Pepatah yang diambil dari karya-karya "Formion" dramawan Romawi Terence. Ini berarti "berada dalam situasi putus asa," "antara dua kebakaran." English analog - «Memegang harimau oleh ekor» (untuk menjaga harimau oleh ekor).
2. Barba NON FACIT PHILOSOPHUM
"Jenggot tidak membuat Anda seorang filsuf," "Kehadiran jenggot tidak berarti bahwa Anda adalah seorang filsuf." Bangsa Romawi yang sangat menyukai mengikat jenggot dengan kecerdasan. Misalnya, "Barba Crescit, caput nescit » (Beard telah berkembang, dan tidak ada pikiran).
3. BRUTUM FULMEN
Ternyata, pepatah ini diciptakan Pliny the Elder. Ungkapan "Brutum fulmen » secara harfiah berarti "tidak masuk akal kilat", yaitu ancaman kosong.
4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS
Ungkapan lahir ketika salah satu kaisar Romawi membuat kesalahan linguistik dalam pidato publik mereka. Ketika ia menunjukkan kesalahan ini, Kaisar marah menyatakan bahwa jika ia Kaisar, dari saat ini, kesalahan ini tidak akan dianggap kesalahan, tapi norma. Untuk yang salah satu anggota Dewan mengatakan: "Caesar non supra grammaticos »Atau «Kaisar tidak di atas tata bahasa» (Caesar dan tidak di atas tata bahasa). Frasa ini telah menjadi ungkapan populer, yang digunakan dalam membela tata bahasa.
5. Carpe Noctem
Ini adalah "malam" analog dari ekspresi "CARPE diem » dan diterjemahkan sebagai "menikmati malam." Frasa ini bisa digunakan untuk seseorang memotivasi (termasuk dirinya) untuk menyelesaikan semua karya siang hari dan malam untuk cuti untuk liburan.
6. CARTHAGO Delenda EST
Di tengah Perang Punisia (perang antara Roma dan Kartago, 264-146 g SM. e.), negarawan Romawi Cato Elder berakhir semua pidato-pidatonya di Senat (terlepas dari materi pelajaran) frase "Carthago Delenda est », atau «Kartago harus dihancurkan» (Kartago harus dihancurkan). Kata-katanya dengan cepat menjadi tema populer di Roma kuno. Ungkapan adalah panggilan yang kuat untuk melawan musuh atau rintangan.
7. Castigat RIDENDO Mores
berarti harfiah diterjemahkan "tawa momok seperti itu." Motto ini diciptakan penyair Perancis, Siapa yang percaya bahwa dalam rangka untuk mengubah aturan, Anda perlu menunjukkan berapa banyak mereka masuk akal.
8. Corvus OCULUM corvi NON ERUIT
"Anjing tidak makan anjing." Pepatah berarti memiliki kepentingan bersama (sering egois) antara orang-orang yang tidak mengkhianati satu sama lain dan bertindak dalam konser.
9. BONO CUI?
terjemahan harfiah: "Siapa yang manfaat?", "Di kepentingan siapa itu?". Pertanyaan yang sering membantu untuk menetapkan siapa adalah penyebab dari kejahatan. Secara umum, dalam bahasa Inggris, kalimat ini digunakan, yang mempertanyakan manfaat dari tindakan apapun.
Cui prodest scelus Apakah fecit. Seneca "Medea" Untuk kejahatan di proc, dan Dia membuatnya. Terjemahan S. Solovyov
10. ET DI ARCADIA EGO
Arcadia adalah sebuah wilayah di Yunani kuno, yang penduduknya adalah gembala dan petani berada dalam mayoritas. Mereka tenang dan diukur hidup jauh dari hiruk-pikuk. Latin pepatah "Et di Arcadia ego » secara harfiah berarti "dan saya di Arcadia". Lukisan dari pelukis Perancis Nicolas Poussin "Arcadian Gembala" menggambarkan empat gembala yang melihat batu nisan tua yang terukir Latin ini mengatakan. "Aku" dalam ungkapan ini dianggap sebagai kematian, yang menyerupai kematian, dan bahwa dalam tenang, tempat yang bahagia dan riang orang yang menunggu untuk akhir yang tak terelakkan.
11. Ex nihilo nihil FIT
Agaknya, pernyataan ini milik Roman filsuf Lucretius dan bahasa Rusia diterjemahkan sebagai "dari apa-apa, tidak ada yang datang." Frasa ini digunakan sebagai pengingat fakta bahwa setiap pekerjaan yang dilakukan seseorang untuk mencapai sesuatu.
12. FELIX culpa
Awalnya istilah agama mengacu pada jatuhnya Alkitab Adam dan Hawa. «Felix culpa » (Secara harfiah "senang kesalahan") menunjukkan kesalahan, yang sejak memiliki hasil yang menguntungkan.
13. HANNIBAL AD PORTAS
Hannibal adalah seorang jenderal Karthago yang mengobarkan perang dengan Kekaisaran Romawi adalah perjuangan hidup dan mati. Bahasa Rusia ekspresi "portas iklan Hannibal » harfiah diterjemahkan sebagai "Hannibal di gerbang," yaitu, "Enemy at the Gates." Bangsa Romawi gambar Hannibal kemudian menjadi sesuatu momok, dan orang tua sering memberitahu anak-anak nakal mereka untuk frase "portas iklan Hannibal »Untuk menakut-nakuti mereka sedikit dan dibuat untuk berperilaku baik.
14. HIC MANEBIMUS optime
Ketika di 390 SM. e. Galia menyerbu Roma, Senat bertemu untuk membahas apakah akan meninggalkan kota dan melarikan diri mencari tempat yang aman. Menurut sejarawan Libya Romawi, seorang perwira bernama Marcus Furius Camillus (Marcus Furius Camillus), mengacu pada Senat, ia berkata: "Hik manebimus optime! » (Secara harfiah "di sini zazhivom indah"). Kata-katanya segera datang digunakan secara metafora untuk mengekspresikan teguh niat untuk berdiri sendiri, meskipun semua kesulitan.
15. HOMO SUM Humani A ME nihil alienum puto
"Saya seorang pria dan saya percaya bahwa tidak ada manusia asing bagi saya" — Frasa ini dari karya penulis Terence Romawi. Dalam Terence, kalimat ini memiliki nada ironis tertentu: dalam percakapan antara dua tetangga satu menuduh yang lain, ia mengintervensi dalam urusan orang lain dan bergosip di balasan lain: "Saya seorang pria, dan tidak ada manusia saya tidak alien. " Sejak itu, frase telah menjadi hampir motto dan dapat digunakan, misalnya, untuk menekankan bahwa pembicara, seperti orang lain, tidak asing bagi kelemahan manusia dan kesalahan. Serta frase mungkin berarti menghormati orang dari budaya lain.
16. Ignotum per ignotius
Analog dari frase "Obscurum per obscurius » (The jelas oleh lebih jelas — menjelaskan mengaburkan bahkan lebih jelas). Ungkapan "Ignotum per ignotius » (The diketahui oleh lebih dikenal — untuk menjelaskan tidak diketahui bahkan lebih tidak diketahui) mengacu pada penjelasan sia-sia bahwa alih-alih membantu orang memahami makna, bahkan lebih membingungkan.
17. IMPERIUM DI Imperio
cara «sebuah kerajaan dalam sebuah kerajaan»— "Kekaisaran dalam kekaisaran," "negara dalam negara." Secara harfiah mungkin berarti bahwa struktur (negara, kota, dan sebagainya. D.) Terletak di dalam yang lain, struktur yang lebih besar, tetapi secara hukum otonom. Kiasan sebuah asosiasi orang yang hidup dengan hukum-hukumnya sendiri, yang berbeda dari yang berlaku umum.
18. PANEM ET CIRCENSES
Di Rusia diterjemahkan sebagai "roti dan sirkus". Ini berarti kebutuhan dasar (makanan) dan salah satu keinginan utama manusia (Entertainment). penyair Romawi dan satiris Juvenal menentang aspirasi heroik masa lalu:
Orang-orang ini lama lupa semua kekhawatiran, dan Roma, yang pernah didistribusikan Semuanya: legiun, dan kekuatan, dan lictor ligamen, tertahan sekarang hanya dua hal gelisah mimpi: Roti dan sirkus! Juvenal "Satire". Buku ini adalah yang keempat. Satir kesepuluh. Terjemahan F. A. Petrovsky
19. VELOCIUS QUAM asparagi COQUANTUR
Ketika sesuatu akan terjadi dengan cepat, Roma mengatakan: "Lebih cepat dari seikat asparagus dimasak." Beberapa sumber atribut kalimat ini ke Kaisar Romawi Augustus, tetapi bukti bahwa memang benar, sayangnya, tidak ada.
20. VOX NIHILI
Sementara frase "Vox populi » berarti "suara rakyat", kalimat "Vox nihili » berarti "kata-kata kosong." Frasa ini dapat digunakan untuk merujuk pada pernyataan tidak masuk akal.
motif
Dan apa yang menarik Latin ekspresi akrab bagi Anda? Bagi mereka di komentar.